第37章 注释
- 包法利夫人(名家名译)
- (法)福楼拜
- 8256字
- 2017-03-16 16:14:51
[1]crescendo,意大利文,音乐术语,意为渐强。
[2]Quos ego,意为“我要”。罗马神话中的水神尼普顿(相当于希腊神话中的海神波塞冬)只要说出这两个字,风暴就会平息。详见罗马诗人维吉尔(公元前70—前19)的史诗《埃涅阿斯纪》。
[3]ridiculus sum,拉丁文,意为“我是可笑的”。其中系动词“是”须随人称进行变位。
[4]科地区,法国诺曼底北部、塞纳...
上QQ阅读APP看后续精彩内容
登录订阅本章 >
全书完