第一单元 词汇翻译篇

第3章 中日词汇的对比

翻译下列句子

1她放甜了声音说:“一会儿机关精简的名单就要公布了,大家就要各奔东西了,就差三元钱,何必让大家不高兴呢?”

【答案】彼女は猫撫で声で言った。「もうすこししたら人員整理の名簿が発表され、みんなばらばらになるよ。三元オーバーしただけなのに、何でみんなを不機嫌にさせなきゃならないの。」

2到你下班之后最大的事情就是抚摸着多余的肉发愁的时候,到你懒得向人解释为什么你像吹气一样突然胖起来的时候,到你悟出世界上容不下超规格的人的时候,减肥是时候了。节过食,挨过俄,但我觉得最值得一提的是去健康城的日子。

【答案】仕事が終わって家に帰れば、お腹の贅肉をつまんで憂いに沈むばかり。まるで空気を吹き込まれた風船みたいに急に膨らんでしまったわけを説明するのも面倒くさい。世の中は規格外の人間を受け入れるようにはできていないんだってことを悟った瞬間。こんな時に誰もがダイエットの決意を固める。ろくな食事もできない腹ぺこの日々。でも、一番聞いてほしいのはフィットネスクラブに行った時のこと。

3他是个有名的牛皮大王,你可要当心,别被他的花言巧语迷惑住了。

【答案】あいつは有名なほら吹きだから、その口車に乗らないように、気を付けなくちゃ…

4他毕竟是个小孩,上课讲话是他的不是,可你也不能把人家轰出教室啊!

【答案】彼はあくまで子供だろう。授業中私語をするのはいけないれど、いくらなんでも、人を教室から追い出すのもやり過ぎだ。

5在我看来,那里的女人60%需要进行增肥,10%体型适中,只有30%才需要进行减肥。

【答案】あたしの目から見れば、女性会員の六割は痩せすぎ、一割はちょうどよくて、ほんとのデブは三割しかいない。

6有一位朋友对我说,我儿子真不孝顺,才8岁,就长了个1.4米的大个子,坐汽车看电影逛公园,都得买大人票,比别的孩子要多花一倍的钱!

【答案】ある友達が私にしてくれた話です。うちの息子ったらまったく親不孝者なのよ。まだ8歳だというのに140cmもあるノッポに育ってくれたおかげで、バスに乗るのも映画を見るのも公園を歩くのもみんな大人料金を払わされて、よその子と比べたらお金が倍もかかるんだから!