举报

会员
《飞鸟集》汉译七言诗
最新章节:
【正版无广】附六 平仄两用韵字
我们知道,《飞鸟集》是印度著名诗人泰戈尔的一部英文诗集,全部为无题小诗,形式不拘,篇幅大都不过一两行或两三行。内容都是日常事物,如小草、落叶、飞鸟、星辰、河流等。作者以其敏锐的洞察力,在这些只言片语中蕴含了丰富的思想、深奥的哲理,同时展现出了一种明快隽永的风格。《〈飞鸟集〉汉译七言诗》采用中国古代汉语传统诗歌的体裁形式来翻译《飞鸟集》,实际上是挑战或开拓了当代文学翻译之路。其无视汉语与英语之间的对等与对比是显而易见的,但其努力追求两者之间相通的精神境界也是有目共睹的。而且译者的态度非常坦诚,不仅将泰戈尔小诗的英文原文附在后面,还将我国著名文学家、翻译家郑振铎先生的散文诗式译文放在后面,有时也附有其他翻译家的译文,让读者既可以看到原文,看到过去名家的名译,自然也可以对照自己的翻译。