QQ阅读小说网
首页
分类
排行榜
书架
作家专区
手机版
登录 | 注册
首页
>
文化
>
文化事业
>
唐诗英译研究
举报
会员
唐诗英译研究
赵娟 著
更新时间:2021-04-02 20:50:15
开会员,本书免费读 >
最新章节:
【正版无广】后记
文化
文化事业
本书主要对唐诗英译的相关理论进行梳理,对唐诗翻译中的意象翻译、文化词汇的翻译以及诗体翻译进行了论述。本书的研究对相关唐诗翻译理论的提炼和梳理有一定的学术价值。本书中提出的唐诗翻译策略和方法对唐诗翻译实践具有一定的指导意义和实践意义。
加入书架
开始阅读
手机扫码读本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
书籍信息
目录(30章)
最新章节
【正版无广】后记
参考文献
第七节 唐朝诸家诗选译
第六节 李商隐诗歌英译赏析
第五节 孟浩然诗歌英译赏析
第四节 王维诗歌英译赏析
书友吧
品牌:西南财大
上架时间:2021-04-02 18:35:42
出版社:西南财经大学出版社
本书数字版权由西南财大提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
【正版无广】后记
更新时间:2021-04-02 20:50:15
参考文献
第七节 唐朝诸家诗选译
第六节 李商隐诗歌英译赏析
第五节 孟浩然诗歌英译赏析
第四节 王维诗歌英译赏析
第三节 白居易诗歌英译赏析
第二节 杜甫诗歌英译赏析
第一节 李白诗歌英译赏析
第四章 唐诗不同英译本赏析
第五节 《锦瑟》中的典故英译研究
第四节 《清平调》中的典故英译研究
第三节 《长干行》中文化词汇的英译
第二节 孙大雨唐诗译作中民俗文化词汇的英译
第一节 中西思维方式对比
第三章 唐诗文化词汇及典故英译研究
第六节 生态翻译学
第五节 三美论
第四节 目的论
第三节 归化与异化
第二节 直译与意译
第一节 翻译的主体和客体
第二章 唐诗英译理论研究
第二节 唐诗的诗歌风格
第一节 唐诗的主要派别
第一章 唐诗说略
前言
作者简介
版权信息
封面
封面
版权信息
作者简介
前言
第一章 唐诗说略
第一节 唐诗的主要派别
第二节 唐诗的诗歌风格
第二章 唐诗英译理论研究
第一节 翻译的主体和客体
第二节 直译与意译
第三节 归化与异化
第四节 目的论
第五节 三美论
第六节 生态翻译学
第三章 唐诗文化词汇及典故英译研究
第一节 中西思维方式对比
第二节 孙大雨唐诗译作中民俗文化词汇的英译
第三节 《长干行》中文化词汇的英译
第四节 《清平调》中的典故英译研究
第五节 《锦瑟》中的典故英译研究
第四章 唐诗不同英译本赏析
第一节 李白诗歌英译赏析
第二节 杜甫诗歌英译赏析
第三节 白居易诗歌英译赏析
第四节 王维诗歌英译赏析
第五节 孟浩然诗歌英译赏析
第六节 李商隐诗歌英译赏析
第七节 唐朝诸家诗选译
参考文献
【正版无广】后记
更新时间:2021-04-02 20:50:15
热门话题推荐
被讨厌的勇气
贵女重生爽点没它不行
三天会员免费领取
#QQ14周年活动纪念版来啦
怎么补签啊
说出你认为的神作,一眼万年今世俱佳
武侠里出副本、龙傲天是什么体验?
聊聊让我上头的动态漫
聊聊让我上头的动态漫
体验会员赠送
QQ阅读手机版