| 再酷热的夏天,也比不上全球哈迷们对哈六期盼的温度。随着7月16日哈六英文版的全球首发,一些关于哈六的悬疑渐次解开,哈迷们的狂欢也随之而至。
英版美版比着看 要美版还是要英版?
英文版《哈利·波特》一向以英国版和美国版两种风格面世,这也是作者罗琳为防盗版等问题所采取的措施之一。在英国,版本还细分为儿童版和成人版,两者的主要区别仅是封面不同;在美国则只有一个版本。为什么要有两种版本?美国版编辑解释说,主要是因为美国英语与英国英语的细微差别所致,比如,英国用“jumper”表示套头衫,而美国认为这是跳高运动员的意思,所以,在美国版中就改用了“sweater”一词。在哈六中,这样的小改动也仍然存在。
一般的看法是:两种版本最大的区别是封面设计。英国版的封面,从色彩、装帧到印刷都主要体现一种古典神秘风格,而美国版的设计则较为现代明朗。刚刚面世的哈六也印证了这一点。哈六全书总共三十个章节,英版607页、美版652页。一切如报道所说,美版开本大、用纸好、行距宽,页面四周留白多;相比之下,英版则显得紧紧缩缩,尤其是页面留白太少。美版与英版还有不同,就是美版有目次,每一章前都有插图,而英版均没有。另外,美版、英版导读也有所不同。
谁是混血王子?死去的主角又是谁?
虽然哈六刚刚上市,中文版的翻译工作还刚起步,但是性急的哈迷仍能从其内容梗概中得到一些他们牵肠挂肚的信息:混血王子原来是斯内普教授,罗琳事先说的“死去的主角”是邓布利多校长。“在一次课上,哈利和赫敏无意中发现了一本奇怪的小书,书上标注着‘本书为混血王子的财产’。这本名为《高阶药剂工艺》的书,每一页上都有混血王子详细的手写注释,繁重的功课让哈利没有时间来研究此书,但在关键时刻这本书总能带给他好运。一天,斯内普让他去参加一节课,这节课让他想到了《高阶药剂工艺》一书与混血王子的关系……”
“邓布利多终于发现斯内普已受到伏地魔的控制,并告诉哈利,要他设法保护每一个斯内普不喜欢的孩子。为对付伏地魔并解救孩子,邓布利多与哈利意外地来到一个古洞中。就是在这个洞中,邓布利多身受重伤,正在此时斯内普突然出现,竟用魔杖将校长化为灰烬。目睹这一切的哈利,在伙伴的帮助下,杀死了斯内普,斯内普临死时吼出了自己就是混血王子的惊天秘密。”
“哈利·波特”峰会:哈迷的狂欢又开始
每一本《哈利·波特》的出版,对于哈迷们来说,都是一次狂欢。而今年,哈迷们的狂欢又升级了。
哈六未到,一本全面破译《哈利·波特》魔法的工具书《魔法师的同伴》,已经由中国广播电视出版社引进出版。
由英国职业魔术师阿兰·左拉·科荣泽及其女儿撰写的这本书,采用“词语解释”的形式,逐条详细注释《哈利·波特》书中出现的重要魔法词条,破译了从魔法石到凤凰社的108个核心之谜,被喻为每位“哈迷”的必备工具书。
哈六出炉,又有消息传来,英国的一个“哈利·波特”书迷会及相关学者,将在英国雷丁大学举行首届“哈利·波特”峰会。届时,全世界的“哈利·波特”迷们不但可以与学者一起深入讨论《哈利·波特》书中的各种问题,还可以参加各种游戏,并学做魔法师,如模拟“魁地奇”的游戏、“霍格沃兹”晚宴以及抛小矮人比赛等。
而在国内,哈迷们也提前进入狂欢状态。早在今年1月,新世界出版社就出版了一本名为《梦想之翼———我的哈利·波特》的新书,书中汇集了国内60多位哈利迷写手、画手的精彩作品100多件,内容包括精彩的故事、缜密的分析、透彻的评论、真情的表白,更配有大量的漫画插图。该书成为国内第一本哈利迷原创作品集,来自全国各地的哈利迷自己写、自己画、自己编,作者当中除了在中小学读书的孩子,还有许多大学生、研究生,甚至也有已经工作多年的人。
而引进翻译哈六的人民文学出版社,也于日前宣布,他们已在今年7月16日至今年8月16日期间,面向全国举办《哈利·波特》第六集中文版书名征集活动,与正式出版物书名相同的中奖读者,还将在第一时间获赠哈六中文版一本。
|